<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<language name="Russian (Русский)" author="Vlad Tokarev, M. Sinetova, V. Starikov" version="2.1.0" lastmod="2014-02-04">

	<load_settings>
		<checking_folders>Создание/Проверка каталога документов</checking_folders>
		<main>Загрузка основных настроек</main>
		<print>Загрузка настроек печати</print>
		<presentation>Загрузка настроек показа</presentation>
		<transitions>Загрузка списка переходов</transitions>
		<tempos>Загрузка списка темпов</tempos>
		<themes>Загрузка списка тем</themes>
		<time_signatures>Загрузка списка размеров тактов</time_signatures>
		<imagequality>Загрузка списка настроек качества изображений</imagequality>
		<videolan_preset>Загрузка предустановленных параметров VLC</videolan_preset>
		<fonts>Загрузка списка шрифтов</fonts>
		<latest_version>Проверка обновлений
			<newer_available>Доступна более новая версия (%1). Посетите www.opensong.org для загрузки.</newer_available>
		</latest_version>
	</load_settings>

	<load_data>
		<bible>Загрузка текста Библии, установленной по умолчанию</bible>
		<songs_cache>Кэширование песен</songs_cache>
		<folders>Загрузка каталогов песен</folders>
		<songs>Загрузка песен</songs>
		<sets>Загрузка программ</sets>
	</load_data>

	<welcome>Добро пожаловать!</welcome>

	<songs_mode caption="Режим песни">Режим для ввода и редактирования ваших песен. Песни могут быть напечатаны как страницы для музыкантов или в виде слайдов презентации. При переходе из Режима песни в Режим программы в случае необходимости Вам будет предложено сохранить изменения.
		<all_songs caption="Все песни">
			<print caption="Печать">Печать всех доступных песен. Эта функция подходит для создания сборника.</print>
			<export caption="Экспорт">Экспорт всех песен.</export>
			<find caption="Поиск">Поиск текста всех песен по заданному слову или фразе.</find>
		</all_songs>
		<new_song caption="Новая песня">
			<create caption="Создать">Добавление новой песни в OpenSong.</create>
			<import caption="Импорт">Импорт новой песни в OpenSong из CCLI SongSelect (см. www.ccli.com).</import>
		</new_song>
		<selected_song caption="Выбранная песня">
			<save caption="Сохранить">Запись выбранной песни на диск.</save>
			<revert caption="Вернуть">Возврат к версии песни, хранящейся на диске.</revert>
			<print caption="Печать">Печать текущей песни на принтере.</print>
			<present caption="Показ">Вывод текста текущей песни на экран. Произведенные в текущей песне изменения будут сохранены.
				<single_screen caption="Один экран"/>
				<dual_screen caption="Два экрана"/>
				<preview_dual_screen caption="Предпросмотр двух экранов"/>
			</present>
			<export caption="Экспорт">Сохранение текущей песни в другом формате.</export>
			<rename caption="Др. имя">Переименование текущей песни.</rename>
			<move caption="Переместить">Перемещение текущей песни в другой каталог.
				<where caption="Переместить '%1' в каталог:"/>
			</move>
			<copy caption="Копия">Создание копии текущей песни в другом каталоге.
				<where caption="Копировать '%1' в каталог:"/>
			</copy>
			<delete caption="Удалить">Удаление текущей песни с диска.</delete>
		</selected_song>

		<songs caption="Песни">Выбор песни из списка для загрузки в Редактор песен.</songs>

		<curr_folder caption="Каталоги (содержащие)">Отображение каталогов, содержащих выбранную песню (относительно текущего каталога)</curr_folder>

		<song_folders caption="Каталоги">Выберите каталог из списка для фильтрации текущего списка песен.
			<new>Создание нового каталога для хранения песен.</new>
			<delete>Удаление текущего каталога. Каталог должен быть пуст.</delete>
			<filter_all caption="Все"/>
			<filter_main caption="Основные"/>
		</song_folders>
	</songs_mode>

	<general_song_editor caption="Основные">Доступ к основной информации о песне: название, подзаголовок, автор, порядок показа слайдов и текст текущей песни.
		<header caption="Редактор песен"/>
		<show_general_editor caption="Основные"/>
		<show_advanced_editor caption="Дополнительные"/>
		<title caption="Название">Указание названия выбранной песни.</title>
		<author caption="Автор">Указание автора выбранной песни.</author>
		<copyright caption="Авторские права">Указание авторских прав для выбранной песни.</copyright>
		<ccli caption="№ песни в CCLI">Указание номера в каталоге CCLI для выбранной песни.</ccli>
		<hymn_number caption="№ гимна">Указание номера в сборнике гимнов для выбранной песни.</hymn_number>
		<presentation caption="Порядок показа">Указание порядка показа разделов выбранной песни. Разделы должны быть отделены пробелами (т.е. "V1 C V2 C").</presentation>
		<lyrics caption="Аккорды/Текст">Редактирование текста песен, используя Строки разделов, Строки комментариев, Строки аккордов и Строки текста песни.</lyrics>
		<insert caption="Вставка"/>
		<ins_section caption="Раздел">Разделы используются для отделения частей песни.
			<section_name caption="Название раздела"/>
		</ins_section>
		<ins_lyrics caption="Аккорды/Текст">Автоматическая вставка кодов для строк аккордов и текста.
			<number_of_lines caption="Количество строк"/>
		</ins_lyrics>
		<ins_multi_verse caption="Сост. куплеты">Автоматически добавятся коды для строк аккордов и текста, если Вы хотите использовать составной формат для куплетов.
			<number_of_verses caption="Количество куплетов"/>
			<number_of_lines caption="Количество строк"/>
		</ins_multi_verse>
		<ins_comment caption="Комментарий">Комментарии отображаются в напечатанных страницах музыкантов, но не отображаются на экране.</ins_comment>
		<ins_column caption="Новая колонка">Песня на страницах музыкантов может быть разбита на две колонки для того, чтобы вместить большие тексты на одну страницу.</ins_column>
		<ins_page caption="Новая страница">Определяет положение разрыва страницы, когда текст песни не помещается на одну страницу при распечатке страниц для музыкантов.</ins_page>
		<transpose caption="Транспонирование">Эта функция позволяет автоматически транспонировать песню в другую тональность. Интервалы измеряются в полутонах.
			<using caption="Использовать">Выберите из списка "диезы", чтобы в результате транспонирования отображались диезы. При выборе "бемолей", соответственно, будут отображаться бемоли.
				<sharps caption="диезы"/>
				<flats caption="бемоли"/>
			</using>
		</transpose>
		<linked caption="Связанные песни">Песни, связанные с текущей, будут автоматически добавляться к показу при добавлении этой песни.</linked>
		<add_link caption="Добавить">Добавление песни в список.</add_link>
		<remove_link caption="Удалить">Удаление выбранной песни из списка.</remove_link>
	</general_song_editor>

	<advanced_song_editor caption="Дополнительные">Указание темы, позиции каподастра, размера такта, стиля и т.д. для текущей песни.
		<header caption="Редактор песен"/>
		<show_general_editor caption="Основные"/>
		<show_advanced_editor caption="Дополнительные"/>
		<themes caption="Темы">Укажите основную тему выбранной песни.</themes>
		<capo caption="Каподастр">Укажите позицию каподастра для выбранной песни.</capo>
		<capo_print caption="Печать">Если отмечено, OpenSong напечатает аккорды, предназначенные для игры с каподастром, вместе с обычными аккордами.</capo_print>
		<time_sig caption="Размер такта">Укажите размер такта для выбранной песни.</time_sig>
		<tempo caption="Темп">Укажите темп выбранной песни.</tempo>
		<key caption="Тональность">Укажите тональность выбранной песни.</key>
		<aka caption="Альтернативное название">Укажите другой распространенный вариант названия выбранной песни.</aka>
		<key_line caption="Ключевая строка">Укажите строку в песне, которая поможет легче определить выбранную песню.</key_line>
		<style caption="Особый стиль">Щелкните здесь, чтобы настроить собственный стиль текущей песни. Созданный стиль будет использоваться вместо стиля презентации, установленного по умолчанию.</style>
		<user1 caption="Пользовательские установки 1">Установите настройки по Вашему вкусу. Это поле может быть использовано сторонними приложениями и пр.</user1>
		<user2 caption="Пользовательские установки 2">Установите настройки по Вашему вкусу. Это поле может быть использовано сторонними приложениями и пр.</user2>
		<user3 caption="Пользовательские установки 3">Установите настройки по Вашему вкусу. Это поле может быть использовано сторонними приложениями и пр.</user3>
		<backgrounds caption="Особые фоны у куплетов" head1="Куплет" head2="Фоновое изображение">Отображать особый фон для куплета песни.</backgrounds>
		<add_background caption="Добавить">Связать изображение с выбранным куплетом.</add_background>
		<del_background caption="Удалить">Удалить связь куплета с изображением.</del_background>
		<fit_to_screen caption="link(general_settings/imagedefaults/fit_to_screen/@caption)">link(general_settings/imagedefaults/fit_to_screen)</fit_to_screen>
		<fit_to_body caption="link(general_settings/imagedefaults/fit_to_body/@caption)">link(general_settings/imagedefaults/fit_to_body)</fit_to_body>
		<keepaspect caption="link(general_settings/imagedefaults/keepaspect/@caption)">link(general_settings/imagedefaults/keepaspect)</keepaspect>
		<store_as_link caption="Не хранить изображение в песне, использовать ссылку">link(general_settings/imagedefaults/store_as_link)</store_as_link>
		<background_as_text caption="link(general_settings/imagedefaults/background_as_text/@caption)">link(general_settings/imagedefaults/background_as_text)</background_as_text>
	</advanced_song_editor>

	<sets_mode caption="Режим программы">Используйте этот режим для ввода и редактирования программ. Программы используются для показа последовательности песен, слайдов и т.п.  При переходе из Режима песни в Режим программы и наличии несохраненных изменений, Вам будет предложено сохранить файл песни.
		<sets caption="Программы">Выберите программу из списка для загрузки в Редактор программ.
			<add>Добавление новой программы в OpenSong.</add>
		</sets>
		<current_set caption="Текущая программа">
			<save caption="Сохранить">Сохранение файла текущей программы (включая все элементы) на диск.</save>
			<rename caption="Др. имя">Переименование текущей программы.</rename>
			<delete caption="Удалить">Удаление файла текущей программы. (Песни, находящиеся в этой программе НЕ будут удалены из Редактора песен.)</delete>
			<saveas caption="Сохр. как">Сохранение текущей программы под новым именем.</saveas>
			<present caption="Показ">Вывод текущей программы на экран. Вы можете выбрать вариант показа программы на основном экране, на дополнительном экране или, используя один основной монитор, предварительно просмотреть то, как программа будет выглядеть на двух экранах.
				<single_screen caption="Один экран"/>
				<dual_screen caption="Два экрана"/>
				<preview_dual_screen caption="Предпросмотр двух экранов"/>
				<no_slides>Для показа у Вас должен быть как минимум один слайд в программе.</no_slides>
			</present>
			<print_songs caption="Песни">Печать только тех песен, которые входят в текущую программу.
				<no_songs>В данной программе нет песен.</no_songs>
			</print_songs>
			<print_order caption="План">Печать содержания текущей программы.</print_order>
			<export caption="Экспорт">Сохранение файла текущей программы в другом каталоге.</export>
		</current_set>
		<new_item caption="Новый элемент">
			<add_song caption="Песня">Добавление песни в текущую программу. Для выбора отобразится список песен, доступных в Редакторе песен.</add_song>
			<add_scripture caption="Цитата">Добавление в текущую программу одного или нескольких слайдов с цитатой из Библии. Отобразится окно, позволяющее выбрать нужный отрывок.</add_scripture>
			<add_slides caption="Слайды">Добавление в текущую программу слайда с настройками пользователя. В таком слайде можно указать свое собственное название, подзаголовок, основной текст и стиль. Также он может содержать несколько слайдов.</add_slides>
			<add_style caption="Стиль">Изменение настроек стиля в любой части текущей программы. Можно как добавить новый стиль, так и вернуться к предыдущему.</add_style>
			<add_image caption="Картинка">Добавление в текущую программу слайда с изображением. В этом элементе можно отобразить одно изображение или слайдшоу вместо текстовых слайдов.</add_image>
			<add_external caption="Внешнее">Добавление в текущую программу слайда, активирующего сторонние источники, например презентацию или программу воспроизведения DVD.</add_external>
		</new_item>
		<current_item caption="Текущий элемент">
			<move_up caption="Выше">Перемещение выбранного элемента ближе к началу программы.</move_up>
			<move_down caption="Ниже">Перемещение выбранного элемента ближе к концу программы.</move_down>
			<remove caption="Удалить">Удаление выбранного элемента из программы.</remove>
			<copy caption="Копия">Создание копии выбранного элемента программы.</copy>
			<paste caption="link(shared/insert/@caption)">Вставка скопированного элемента после выбранного.</paste>
			<store caption="Сохранить">Сохранение выбранного элемента в программе.</store>
			<presentitem caption="link(sets_mode/current_set/present/@caption)">Вывод текущей программы на экран, начиная с выбранного элемента. Вы сможете выбрать вариант показа программы на основном экране, на дополнительном экране или, используя один основной монитор, предварительно просмотреть, как программа будет выглядеть на двух экранах.
				<single_screen caption="link(sets_mode/current_set/present/single_screen/@caption)"/>
				<dual_screen caption="link(sets_mode/current_set/present/dual_screen/@caption)"/>
				<preview_dual_screen caption="link(sets_mode/current_set/present/preview_dual_screen/@caption)"/>
				<no_slides>link(sets_mode/current_set/present/no_slides)</no_slides>
			</presentitem>
		</current_item>
		<items caption="Расстановка элементов">Здесь отображается список элементов, входящих в текущую программу. Щелкните на требуемом слайде для его загрузки в Редатор слайдов или щелкните дважды по песне для загрузки в Редактор песен.
			<song caption="(песня)"/>
			<custom caption="(особое)"/>
			<scripture caption="(писание)"/>
			<image caption="(изображение)"/>
			<external caption="(внешнее)"/>
			<style caption="(стиль)">-- Изменить стиль --</style>
			<revert caption="(стиль)">-- Вернуть стиль --</revert>
			<defaultstyle caption="(стиль)">-- Стиль по умолчанию --</defaultstyle>
		</items>
		<untitled caption="Безымянный"/>
		<errors>
			<revert caption="Ошибка перезагрузки программы &quot;%1&quot; из файла."/>
			<insert caption="Ошибка вставки скопированного слайда: &#10;%1"/>
		</errors>
		<messages>
			<export_complete>&quot;%1&quot; экспортировано в
%2
			</export_complete>
		</messages>
	</sets_mode>

	<slide_editor>
		<header caption="Редактор слайдов"/>
		<title caption="Название">Укажите название слайда, отображаемого на экране.</title>
		<subtitle caption="Подзаголовок">Укажите подзаголовок слайда, отображаемого на экране.</subtitle>
		<name caption="Название в Помощнике">Укажите название слайда(ов), отображаемого в окне Помощника показа. Это название не отобразится на самом слайде.</name>
		<slides caption="Слайды">Отображение основного содержимого данного слайда(ов) в выбранном элементе слайда. Совет: перетащите одно или несколько изображений в это окно для их быстрого добавления.</slides>
		<presentation caption="Особый порядок показа">Указание порядка показа разделов песни, отличающегося от указанного в файле песни.</presentation>
		<origorder caption="Исходный порядок показа">Порядок показа будет соответствовать указанному в файле песни.</origorder>
		<folder caption="Каталог песни">Отображается имя каталога, содержащего выбранные элементы.</folder>
		<notes caption="Заметки">Заметки отображаются в окне Помощника показа во время показа при использовании нескольких экранов.</notes>
		<insert caption="Вставка"/>
		<ins_slide caption="Слайд">Создание серии слайдов с общими названием, подзаголовком, стилем и/или настройками автосмены. Для таких слайдов возможно воспроизведение в режиме автоповтора.</ins_slide>
		<loop caption="Автоповтор">Отметьте этот пункт для автоматического возврата к показу с первого слайда данного элемента после окончания показа последнего слайда.</loop>
		<print caption="Печать в содержании">Снятие этой отметки приведет к тому, что выбранный слайд не будет включен в содержание программы при печати.</print>
		<transition caption="Переходы">Отметьте этот пункт для использования перехода при показе слайдов.</transition>
		<auto_advance caption="Автосмена через">Укажите в секундах время показа каждого слайда в данном элементе до начала автоматического перехода к следующему слайду.</auto_advance>
		<seconds caption="секунд"/>
		<style caption="Особый стиль">Отметьте этот пункт, чтобы оформить слайд в своем собственном стиле. Если отмечено, щелкните по блоку предпросмотра для редактирования стиля.</style>
	</slide_editor>

	<image_slide>
		<header caption="Редактор слайда с изображениями"/>
		<title caption="link(slide_editor/title/@caption)">link(slide_editor/title)</title>
		<subtitle caption="link(slide_editor/subtitle/@caption)">link(slide_editor/subtitle)</subtitle>
		<descriptions caption="Описание изображения в подзаголовке">Добавить в подзаголовок описание отображаемого изображения.</descriptions>
		<name caption="link(slide_editor/name/@caption)">link(slide_editor/name)</name>
		<images caption="Изображения" head1="Предпросмотр" head2="Описание">Содержит изображения, отображаемые в данном слайде. Совет: для быстрого добавления перетащите мышкой одно или несколько изображений в этот список.</images>
		<fit_to_screen caption="link(general_settings/imagedefaults/fit_to_screen/@caption)">link(general_settings/imagedefaults/fit_to_screen)</fit_to_screen>
		<fit_to_body caption="link(general_settings/imagedefaults/fit_to_body/@caption)">link(general_settings/imagedefaults/fit_to_body)</fit_to_body>
		<keepaspect caption="link(general_settings/imagedefaults/keepaspect/@caption)">link(general_settings/imagedefaults/keepaspect)</keepaspect>
		<store_as_link caption="Не хранить изображения в программе, использовать ссылки на изображения">link(general_settings/imagedefaults/store_as_link)</store_as_link>
		<notes caption="link(slide_editor/notes/@caption)">link(slide_editor/notes)</notes>
		<action caption="Действие"/>
		<ins_image caption="Добавить">Добавить изображение к данному слайду для использования в слайдшоу с общими названием, подзаголовком, стилем и/или настройками автосмены. Для таких слайдов возможно воспроизведение в режиме автоповтора.</ins_image>
		<imp_image caption="Импорт">Загрузить все доступные слайды презентации в виде изображений.</imp_image>
		<del_image caption="Удалить">Удалить выделенное изображение из слайда.</del_image>
		<move_up caption="Выше">Переместить выделенное изображение в слайде ближе к началу слайда.</move_up>
		<move_down caption="Ниже">Переместить выделенное изображение в слайде ближе к концу слайда.</move_down>
		<loop caption="link(slide_editor/loop/@caption)">link(slide_editor/loop)</loop>
		<print caption="link(slide_editor/print/@caption)">link(slide_editor/print)</print>
		<transition caption="link(slide_editor/transition/@caption)">link(slide_editor/transition)</transition>
		<auto_advance caption="link(slide_editor/auto_advance/@caption)">link(slide_editor/auto_advance)</auto_advance>
		<seconds caption="link(slide_editor/seconds/@caption)">link(slide_editor/seconds)</seconds>
		<style caption="link(slide_editor/style/@caption)">link(slide_editor/style)</style>
	</image_slide>

	<external_slide>
		<header caption="Редактор внешнего слайда"/>
		<name caption="link(slide_editor/name/@caption)">link(slide_editor/name)</name>
		<application caption="Приложение"/>
		<presentation caption="Презентация">Используйте этот слайд для показа презентации с использованием Microsoft PowerPoint или бесплатного приложения с открытым исходным кодом OpenOffice.org Impress.</presentation>
		<videolan caption="Видеопоток">Используйте этот слайд для запуска медиафайлов с использованием универсального медиаплеера с открытым исходным кодом VLC.</videolan>
		<application caption="Приложение">Используйте этот слайд для запуска внешнего приложения с помощью командной строки.</application>
		<no_application caption="Нет приложения">
			<no_application caption="Выберите приложение для использования в качестве источника для текущего слайда."/>
		</no_application>
		<presentation_settings caption="Настройки презентации">
			<presentation_host caption="Какое приложение использовать для показа презентаций?"/>
			<host_powerpoint caption="Microsoft PowerPoint"/>
			<host_powerpoint_info caption="Для полноценного управления над показом требуется установленная версия Microsoft Office."/>
			<host_pptview caption="Microsoft PowerPoint Viewer"/>
			<host_pptview_info caption="Вы можете использовать бесплатное приложение Microsoft PowerPoint Viewer для показа презентации без взаимодействия с ней. OpenSong попытается обнаружить его. Вы можете указать свой просмотрщик в Основных настройках."/>
			<host_impress caption="OpenOffice.org Impress"/>
			<host_impress_info caption="Для полноценного управления над показом презентации Impress или PowerPoint требуется наличие установленной версии бесплатного приложения OpenOffice.org."/>
			<presentation_file caption="Имя файла презентации">Укажите файл презентации, используя диалоговое окно выбора файлов.</presentation_file>
			<loop_presentation caption="Автоповтор презентации"/>
			<embed_presentation caption="Добавить презентацию в программу для OpenSong"/>
		</presentation_settings>
		<videolan_settings caption="Настройки видеопотока">
			<videolan_start caption="Запуск видеопотока"/>
			<videolan_mediafilename caption="Путь к медиафайлу">Укажите аудио или видеофайл, используя диалоговое окно выбора файлов.</videolan_mediafilename>
			<embed_mediafile caption="Включить медиафайл в текущую программу"/>
			<videolan_preset caption="Использовать следующие предустановленные параметры"/>
			<videolan_manual caption="Параметры, указываемые Вами (используйте %d для указания номера экрана, %s для медиафайла)"/>
			<wait_for_videolan caption="Ожидать завершения воспроизведения перед переходом на следующий слайд"/>
			<videolan_stop caption="Остановить все запущенные процессы VLC"/>
		</videolan_settings>
		<application_settings caption="Настройки запуска приложения">
			<application_start caption="Запуск внешнего приложения"/>
			<application_filename caption="Путь к исполняемуому файлу">Укажите основной исполняемый файл программы, которую необходимо запустить.</application_filename>
			<application_parameters caption="Параметры приложения"/>
			<wait_for_application caption="Ждать завершения работы внешнего приложения перед продолжением"/>
			<application_stop caption="Остановить все запущенные в данный момент приложения"/>
		</application_settings>
		<notes caption="link(slide_editor/notes/@caption)">link(slide_editor/notes)</notes>
		<loop caption="link(slide_editor/loop/@caption)">link(slide_editor/loop)</loop>
	</external_slide>

	<style_change>
		<header caption="Изменение стиля"/>
		<revert caption="Вернуться к предыдущему стилю">Возврат стиля, установленного ранее.</revert>
		<change caption="Изменить стиль на указанный">Эта опция позволяет изменить настройки стилей в любом месте программы. Изменения стиля повлияет на все слайды, следующие за текущим.</change>
		<style>Щелкните здесь для редактирования нового стиля.</style>
	</style_change>

	<video_slides>
		<header caption="Редактор видеослайдов"/>
		<name caption="Название слайда">Указать название, используемое OpenSong для определения слайда.</name>
		<file caption="Видеофайл">Указать имя видеофайла для слайда.</file>
		<loop caption="Автоповтор видео">Отметьте этот пункт для повторного воспроизведения видео по достижении конца.</loop>
	</video_slides>

	<powerpoint_slides>
		<header caption="Редактор слайдов PowerPoint"/>
		<name caption="Название слайда">Указать название, используемое OpenSong для определения группы слайдов.</name>
		<file caption="Файл PowerPoint">Указать имя файла PowerPoint для текущего слайда.</file>
	</powerpoint_slides>

	<song_search title="Поиск песни">
		<search caption="Введите строку для поиска:"/>
		<fields caption="Искать в">
			<title caption="link(general_song_editor/title/@caption)"/>
			<author caption="link(general_song_editor/author/@caption)"/>
			<copyright caption="link(general_song_editor/copyright/@caption)"/>
			<ccli caption="link(general_song_editor/ccli/@caption)"/>
			<presentation caption="link(general_song_editor/presentation/@caption)"/>
			<lyrics caption="link(general_song_editor/lyrics/@caption)"/>
			<hymn_number caption="link(general_song_editor/hymn_number/@caption)"/>
			<themes caption="link(advanced_song_editor/themes/@caption)"/>
			<capo caption="link(advanced_song_editor/capo/@caption)"/>
			<print_capo caption="link(advanced_song_editor/print_capo/caption)"/>
			<time_sig caption="link(advanced_song_editor/time_sig/@caption)"/>
			<tempo caption="link(advanced_song_editor/tempo/@caption)"/>
			<key caption="link(advanced_song_editor/key/@caption)"/>
			<aka caption="link(advanced_song_editor/aka/@caption)"/>
			<key_line caption="link(advanced_song_editor/key_line/@caption)"/>
			<style caption="link(advanced_song_editor/style/@caption)"/>
			<user1 caption="link(advanced_song_editor/user1/@caption)"/>
			<user2 caption="link(advanced_song_editor/user2/@caption)"/>
			<user3 caption="link(advanced_song_editor/user3/@caption)"/>
			<chord caption="Аккорды"/>
			<chord_key caption="link(advanced_song_editor/key/@caption)"/>
			<chord_form caption="Форма"/>
		</fields>
	</song_search>

	<scripture_search title="Поиск">
		<caption caption="Поиск в Библии по ключевым словам"/>
		<example caption="Для поиска точной фразы заключите ее в кавычки, например: &quot;Симон Петр&quot;"/>
		<match caption="Совпадение">
			<exact caption="точное"/>
			<begin caption="начинается с"/>
		</match>
		<words caption="Стих должен содержать">
			<all caption="все слова"/>
			<any caption="любое из слов"/>
		</words>
		<search caption="Поиск"/>
		<result caption="%1 совпадений было найдено при поиске по указанному ключевому слову(вам)"/>
		<ok caption="link(shared/ok/@caption)"/>
		<cancel caption="link(shared/cancel/@caption)"/>
		<result head1="Ссылка" head2="Текст" />
	</scripture_search>

	<main_menu>
		<file caption="_Файл">
			<new caption="_Новый"/>
			<save caption="_Сохранить"/>
			<present caption="_Показ">
				<single_screen caption="_Один экран"/>
				<dual_screen caption="_Два экрана"/>
				<preview_dual_screen caption="_Предпросмотр двух экранов"/>
			</present>
			<pagesetup caption="Параметры страни_цы"/>
			<print caption="Пе_чать"/>
			<print_alphabetical_toc caption="Печать содержания по _алфавиту"/>
			<print_categorical_toc caption="Печать содержания по _категориям"/>
			<song_act caption="Отчет активности _использования песни"/>
			<scripture caption="Обзор _Библии"/>
			<quit caption="_Выход"/>
		</file>
		<edit caption="П_равка">
			<undo caption="_Отмена"/>
			<cut caption="Выре_зать"/>
			<copy caption="_Копировать"/>
			<paste caption="_Вставить"/>
			<clear caption="_Очистить"/>
			<find caption="_Поиск"/>
			<find_next caption="_Следующее совпадение"/>
			<selall caption="Выде_лить все"/>
		</edit>
		<mode caption="_Режим">
			<songs caption="Режим _песни"/>
			<sets caption="Режим програ_ммы"/>
		</mode>
		<settings caption="_Настройки">
			<presentation caption="Настройки пока_за"/>
			<print caption="Настройки пе_чати"/>
			<general caption="_Основные настройки"/>
			<refresh_songs caption="Обновить каталог _песен"/>
			<refresh_sets caption="Обновить каталог програ_мм"/>
			<install_module caption="_Установить модуль"/>
		</settings>
		<help caption="_Помощь">
			<help_topics caption="_Справка"/>
			<user_manual caption="_Руководство пользователя"/>
			<translating caption="_Перевод OpenSong"/>
			<about caption="_О программе _OpenSong"/>
		</help>
	</main_menu>

	<general_settings title="Основные настройки">
		<general caption="Основные" head1="Общие" head2="Расположение файлов" head3="Обработка изображений" head4="Системные" head5="Внешний вид">
			<ccli caption="№ лицензии CCLI"/>
			<version_check caption="Проверка последней версии при запуске"/>
			<language caption="Язык"/>
		</general>
		<linked caption="Связанные песни">
			<prompt caption="Уведомлять при добавлении связанных песен"/>
		</linked>
		<proxy caption="Прокси">
			<host caption="Хост"/>
			<port caption="Порт"/>
		</proxy>
		<rcserver caption="API для автоматизации">
			<enable caption="Включение удаленного управления сервером"/>
			<key caption="Ключ проверки прав доступа"/>
			<port caption="Порт"/>
		</rcserver>
		<user_defined caption="Обозначения полей песни, определенных пользователем">
			<user1 caption="link(advanced_song_editor/user1/@caption)"/>
			<user2 caption="link(advanced_song_editor/user2/@caption)"/>
			<user3 caption="link(advanced_song_editor/user3/@caption)"/>
			<load caption="Загрузить умолчания для языка"/>
		</user_defined>
		<fonts caption="Шрифты">
			<headings caption="Заголовки"/>
			<labels caption="Метки"/>
			<text_fields caption="Текстовые поля"/>
			<fixed_width caption="Моноширинный шрифт"/>
			<buttons caption="Кнопки"/>
			<large_headings caption="Крупные заголовки"/>
			<newpaint caption="Применить новый стиль отображения"/>
		</fonts>
		<documents_folder caption="Каталог документов">
			<warning caption="Изменения не будут применены до перезагрузки OpenSong"/>
			<default caption="По умолчанию"/>
			<custom caption="Указанный вручную"/>
			<message>Новое местоположение документов OpenSong не будет использовано до перезагрузки программы. Возможно Вы захотите сначала скопировать ваши старые документы OpenSong в новое место.</message>
			<changed>Вы указали использовать пользовательский Каталог документов, но не щелкнули на кнопку 'Изменить'.  Вы действительно хотите использовать новый каталог?</changed>
			<change caption="Изменить"/>
			<oldfolderdb caption="Способ кэширования файлов до V1.1"/>
		</documents_folder>
		<imagedefaults caption="Обработка изображений по умолчанию">
			<fit_to_screen caption="Подогнать изображения под размеры экрана">Уменьшить крупные или увеличить мелкие изображения до размеров экрана.</fit_to_screen>
			<fit_to_body caption="Подогнать изображения под размеры текстовой области">Установить размеры изображений равными размерам области основного текста, указанной в настройках стиля. Применяется как к большим так и к маленьким изображениям.</fit_to_body>
			<keepaspect caption="Сохранять соотношение сторон при масштабировании">При любом из случаев масштабирования, указанных выше, соотношение горизонтальных и вертикальных сторон изображения останется неизменным.</keepaspect>
			<store_as_link caption="Не хранить изображения из фонов (каталог &quot;Backgrounds&quot;), использовать ссылки на них">Хранение изображений в программе или песне значительно увеличивает их размер на диске и может привести заметному ухудшению качества изображения. Использование ссылок позволяет избежать этого. Изображения из фонового каталога 'Backgrounds' хранятся как ссылки. Будьте осторожны, если вы собираетесь переносить презентацию на другой компьютер!</store_as_link>
			<background_as_text caption="Отображать фон вместо текста песни">Использовать только фоновое изображение и не отображаться текст песни. Может применяться, когда сами изображения уже содержат в себе текст или являются изображениями с нотами.</background_as_text>
		</imagedefaults>
		<imagequality caption="Установка качества изображения">
			<note caption="По умолчанию изображения, используемые в программе, хранятся в формате JPEG. Настройки ниже управляют качеством и способом хранения изображений. Ползунок настройки качества будет недоступен, если у Вас не установлен QuickTime, который используется OpenSong для сохранения изображений в заданном пользователем качестве."/>
			<compression caption="Степень сжатия"/>
		</imagequality>
		<logging caption="Настройки отчета отладки">
			<append caption="Добавлять к файлу отчета"/>
			<console caption="Отчет в системную консоль"/>
			<level caption="Уровень отчета" disabled="Отключен"/>
			<dialog caption="Укажите файл для хранения отчета" title="Укажите файл отчета"/>
		</logging>
		<log caption="Настройки отчета использования песен">
			<enable caption="Включить создание отчетов"/>
			<prompt caption="Уведомление перед показом"/>
		</log>
		<startmode caption="Первоначальный режим">
			<songs caption="Песен"/>
			<sets  caption="Программ"/>
		</startmode>
		<applications caption="Внешние приложения">
			<pptview caption="Расположение Powerpoint Viewer"/>
			<pptview_browse caption="link(shared/browse/@caption)"/>
			<videolan caption="Расположение VLC"/>
			<videolan_browse caption="link(shared/browse/@caption)"/>
		</applications>
		<slidetype_coloring caption="Цвета разных типов слайдов">
			<coloring caption="Использовать фоновые цвета"/>
			<verse caption="Песня: Куплет"/>
			<bridge caption="Песня: Мост"/>
			<prechorus caption="Песня: Предприпев"/>
			<chorus caption="Песня: Припев"/>
			<tag caption="Песня: Тэг"/>
			<scripture caption="Писание"/>
			<custom caption="Особый слайд"/>
			<style caption="Изменить стиль"/>
			<image caption="Изображение"/>
			<application caption="Внешнее приложение"/>
			<blank caption="Пустой (вставка)"/>
		</slidetype_coloring>
	</general_settings>

	<print_settings title="Параметры печати">
		<tabs head3="Поля" head1="Шрифты" head2="Оформление"/>
		<margins>
			<left caption="Слева"/>
			<top caption="Сверху"/>
			<right caption="Справа"/>
			<bottom caption="Снизу"/>
			<width caption="Ширина"/>
			<height caption="Высота"/>
			<message caption="Смотри &quot;Файл/Параметры страницы...&quot; для настройки полей"/>
		</margins>
		<fonts>
			<title caption="Название"/>
			<author caption="Автор"/>
			<sections caption="Разделы"/>
			<lyrics caption="Текст"/>
			<chords caption="Аккорды"/>
			<capo caption="Каподастр"/>
			<copyright caption="Копирайт"/>
			<spacing caption="Пробелы"/>
			<sections_before caption="перед"/>
			<sections_after caption="после"/>
			<chords_before caption="link(/print_settings/fonts/sections_before/@caption)"/>
			<chords_after caption="link(/print_settings/fonts/sections_after/@caption)"/>
			<capo_before caption="link(/print_settings/fonts/sections_before/@caption)"/>
			<capo_after caption="link(/print_settings/fonts/sections_after/@caption)"/>
			<lyrics_before caption="link(/print_settings/fonts/sections_before/@caption)"/>
			<lyrics_after caption="link(/print_settings/fonts/sections_after/@caption)"/>
		</fonts>
		<layout>
			<heading_border_thickness caption="Толщина контура заголовка"/>
			<title_in_caps caption="Заголовок ЗАГЛАВНЫМИ"/>
			<highlight_chorus caption="link(style_editor/options/highlight_chorus/@caption)"/>
		</layout>
		<units caption="Единицы">
			<inches caption="Дюймы"/>
			<cm caption="Сантиметры"/>
		</units>
	</print_settings>

	<presentation_settings title="Настройки показа">
		<settings head1="Стиль" head2="Настройки" head3="Снимки">
			<default_slides caption="Стиль слайдов по умолчанию"/>
			<scripture_slides caption="Стиль писания по умолчанию"/>
			<click_to_change caption="link(shared/click_to_change/@caption)"/>
			<right_click_to_clear caption="link(shared/right_click_to_clear/@caption)"/>
			<export_snapshot caption="Сохранять снимок каждого слайда в следующий файл"/>
			<snapshot_file caption="Имя файла снимка">Укажите файл снимка с помощью диалогового окна выбора файлов.</snapshot_file>
			<export_preview caption="Сохранять снимки во время предпросмотра программы"/>
			<export_live_insertions caption="Сохранять снимки слайдов, добавленных во время показа"/>
			<export_metadata caption="Сохранять параметры слайда в одноименном xml файле"/>
			<snapshot_parameters caption="link(/presentation_settings/settings/snapshot_parameters)">В имени файла или пути могут быть использованы следующие параметры:
- %d: день текущего месяца (01-31)
- %h: часы текущего времени суток в 24-часовом формате (00-23)
- %i: минуты текущего времени (00-59)
- %m: текущий месяц (01-12)
- %n: номер слайда в текущей программе (с ведущими нолями)
- %N: имя текущего слайда
- %P: номер слайда текущей программы в окне показа (с ведущими нолями)
- %s: секунды текущего времени (00-59)
- %S: имя текущей программы
- %T: заголовок текущего слайда
- %V: номер куплета текущего слайда (для песен, для других слайдов - пустота)
- %y: текущий год (4 цифры)</snapshot_parameters>
		</settings>
		<transitions caption="Переходы">
			<use_transitions caption="Включены по умолчанию"/>
			<transition_note caption="* Качество переходов во многом зависит от разрешения экрана. Если реальная длительность перехода заметно выше указанной в настройках, Вам следует уменьшить разрешение экрана показа. Если промежуточные кадры перехода незаметны совсем, возможно в настройках вашего монитора установлено низкое число цветов."/>
			<time caption="Время" helptag="Общее время перехода (в действительности может быть большим на медленных системах)"/>
			<frames caption="Кадры" helptag="Число кадров (или шагов) перехода между слайдами"/>
		</transitions>
		<style caption="Стиль">
			<border_thickness caption="Толщина рамки"/>
			<subtitles caption="Подзаголовки"/>
			<modes>
				<normal caption="Обычный"/>
				<black caption="Черный"/>
				<white caption="Белый"/>
				<logo caption="Логотип"/>
				<hidden caption="Скрыть"/>
				<frozen caption="Пауза"/>
			</modes>
			<mouse_cursor caption="Курсор мыши">
				<!--These will be phased out in favor of user editable cursors-->
				<arrow caption="Стрелка"/>
				<cross caption="Крестик"/>
				<hidden caption="Скрыт"/>
				<hourglass caption="Часы"/>
				<ibeam caption="В виде I"/>
			</mouse_cursor>
			<blanks caption="Вставка пустых слайдов"/>
			<blanks_between caption="Между элементами программы"/>
			<time caption="Время" helptag="Общее время перехода (в действительности может быть большим на медленных системах)"/>
			<blank_style caption="Пустые слайды оформляются как"/>
			<blank_prev caption="предыдущий слайд"/>
			<blank_next caption="следующий слайд"/>
			<initial_mode caption="Первоначальный режим показа"/>
		</style>
		<alerts caption="Предупреждения">
			<font caption="Шрифт"/>
			<align caption="Выравнивание"/>
		</alerts>

		<monitor caption="Экраны">
			<control caption="Экран настроек"/>
			<presentation caption="Экран показа"/>
			<detected caption="Обнаружено дисплеев: %1"/>
			<default_mode caption="Режим отображения по умолчанию"/>
			<force_4_3_preview caption="Предпросмотр в 4:3"/>
		</monitor>
		<logo caption="Логотип">
			<mask caption="Маска"/>
			<click_to_change caption="link(shared/click_to_change/@caption)"/>
			<right_click_to_clear caption="link(shared/right_click_to_clear/@caption)"/>
		</logo>

		<audio caption="Звук">
			<file_to_play caption="Играть файл"/>
			<browse caption="Обзор"/>
			<stop caption="Стоп"/>
			<play caption="Играть"/>
		</audio>

		<misc caption="Дополнительно">
			<exit_prompt caption="Подтверждение выхода"/>
		</misc>

		<errors>
			<snapshot_file>Ошибка: указана опция создания снимков, но не указано имя файла.</snapshot_file>
		</errors>
	</presentation_settings>

	<presentation_helper title="Помощник показа">
		<slides head1="Название" head2="ID" head3="Текст"/>
		<modes caption="Режим">
			<normal caption="[N] Обычный"/>
			<black caption="[K] Черный"/>
			<white caption="[W] Белый"/>
			<logo caption="[L] Логотип"/>
			<hidden caption="[H] Скрыть"/>
			<frozen caption="[F] Пауза"/>
		</modes>
		<actions caption="Действия">
			<alert caption="[A] Предупреждение">Новое предупреждение (оставьте пустым для очистки)</alert>
			<quick_song caption="[Q] Добавить песню"/>
			<scripture caption="[S] Писание"/>
			<full_screen caption="[M] Полный экран"/>
			<normal_screen caption="[M] Нормальный экран"/>
			<return caption="[Esc] Выход"/>
		</actions>
		<exit caption="Выйти из показа?"/>
		<loop caption="Автоповтор"/>
		<keys>- Клавиши -
Вниз: След. слайд
Вверх: Пред. слайд
Вправо: Сл. раздел
Влево: Пред. раздел
F1-F12: Песня
1-9: Куплет
C: Припев
P: Предприпев
B: Мост
T: Тэг</keys>
		<preview caption="Текущий слайд" />
		<next caption="Следующий слайд" />
	</presentation_helper>

	<help_topics title="Разделы справки">
		<tabs head1="Клавиши управления показом" head2="Формат аккордов/текста" head3="Поле показа" head4="Закрыть"/>
		<print caption="Печать"/>
		<close caption="link(shared/close/@caption)"/>
		<keys>
&lt;h1&gt;Клавиши управления показом&lt;/h1&gt;

Контроль за показом осуществляется следующими клавишами:

Клавиша Esc: Конец показа.
Стрелка вверх, 8 на цифровой клавиатуре, Backspace: Переход к предыдущему слайду.
Стрелка вниз, 2 на цифровой клавиатуре, Пробел: Переход к следующему слайду.
Стрелка влево, 4 на цифровой клавиатуре: Переход к предыдущему элементу в программе.
Стрелка вправо, 6 на цифровой клавиатуре: Переход к следующему элементу в программе.
Клавиша Q: Вставка новой песни в отображаемую программу.
Клавиша A: Вставка нового предупреждения.
Клавиша S: Вставка новой цитаты из Библии в отображаемую программу.
Клавиша W: Затухание до белого экрана.
Клавиша K: Затухание до черного экрана.
Клавиша L: Вывод логотипа OpenSong.
Клавиша H: Скрытие текста, отображение только фонового изображения.
Клавиша F: Заморозка показа (т.е. предотвращение показа нового слайда, позволяющая Вам изменить
текущий слайд без какого-либо влияния на показ, нажмите N для продолжения показа).
Клавиша N: Обычный режим (возврат из черного экрана и т.д.)
Клавиша B: Перемещение к мосту (указанному ключом [B#] в Редакторе песен).
Если имеется более одного моста, нажатие на клавишу B переместит показ к
следующему мосту.
Клавиша C: Переход к припеву (указанному ключом [C#] в Редакторе песен). Если имеется более
одного припева, нажатие клавиши C переместит показ к следующему припеву.
Клавиша T: Переход к тэгу (указанному ключом [T#] в Редакторе песен). Если имеется более одного
тэга, нажатие клавиши T переместит показ к следующему тэгу.
Клавиша P: Переход к предприпеву (указанному ключом [P#] в Редакторе песен). Если имеется более
одного предприпева, нажатие клавиши P переместит показ к следующему предприпеву.
Клавиши 1-9: Переход к куплету № (указанному ключом [V#] в Редакторе песен).

Примечание: работа клавиш цифровой клавиатуры зависит от состояния активности клавиши NumLock.
		</keys>

		<format>
&lt;h1&gt;Формат аккордов/текста в OpenSong&lt;/h1&gt;

Песни разбиваются на части с помощью следующих типов строк: Строки разделов, Строки аккордов, Строки текста песни и Строки комментариев. Простая песня может выглядеть примерно так:
&lt;pre&gt;&lt;b&gt;
;Напоминание: припев поется дважды.
[V]
.G               C
 Это куплет, это куплет.
.D            G
 И он реально очень крут.

[C]
.G       C/D       D     C
 Ну, а теперь уже это припев, е-е
.G            C        D/F# G
 Нет ни одной песни глупее этой.&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;

Давайте разберем каждую строку...

&lt;h2&gt;Строки разделов&lt;/h2&gt;

Строки разделов ограничиваются квадратными скобками: [ и ]. "Раздел" включает в себя все строки, следующие за строкой раздела, до достижения следующей строки раздела или конца песни. Ключи разделов не отображаются при показе, но используются для определения порядка вывода слайдов. В квадратных скобках можно писать любой текст, но следующие символы имеют особое назначение:

&lt;b&gt;&lt;i&gt;[V]: &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Куплет. При печати страниц для музыкантов автоматически удалится "V" и распечатается номер в кружке. Примеры: [V1], [V2], [V3].

&lt;b&gt;&lt;i&gt;[C]: &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Припев. При печати страниц для музыкантов автоматически отобразится "Припев", сопровождаемый словами припева (см. примеры). Слово "Припев" будет напечатано внутри прямоугольника. Примеры: [C], [C2], [CModulation].

&lt;b&gt;&lt;i&gt;[P]: &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Предприпев. При печати страниц для музыкантов автоматически отобразится "Предприпев", сопровождаемый словами предприпева (см. примеры). Слово "Предприпев" будет напечатано с горизонтальными линиями сверху и снизу. Примеры: [P], [P2].

&lt;b&gt;&lt;i&gt;[B]: &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Мост. При печати страниц для музыкантов автоматически отобразится "Мост", сопровождаемый словами моста (см. примеры). Слово "Мост" будет напечатано внутри прямоугольника со скругленными углами. Примеры: [B], [B2].

&lt;b&gt;&lt;i&gt;[T]: &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Тэг. При печати страниц для музыкантов автоматически отобразится "Тэг", сопровождаемый словами тега (см. примеры). "Тэг" будет напечатан внутри прямоугольника со скругленными углами. Примеры: [T], [T2].

&lt;h2&gt;Строки аккордов&lt;/h2&gt;

Строки аккордов начинаются с точки: ".". Первая буква каждого аккорда должна располагаться строго над требуемым местом текста. Строки аккордов не отображаются при показе, но выводятся при печати страниц для музыкантов.

&lt;h2&gt;Строки текста песни&lt;/h2&gt;

Строки текста песни начинаются с пробела: " ". Текст обычно выравнивается в соответствии с предыдущей линией аккордов, но необязательно.

&lt;b&gt;&lt;i&gt;"__"&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; Если необходимо растянуть слова, чтобы подогнать под строку аккордов, используйте нижнее подчеркивание: "_". Пример:
&lt;b&gt;&lt;pre&gt;
.Gsus7 C    G
 Доб___ро пожаловать домой.&lt;/pre&gt;&lt;/b&gt;

Нижние подчеркивания будут заменены дефисом "-", расположенным по центру между частями слова.

&lt;b&gt;"  "&lt;/b&gt; Дополнительные пробелы между словами также подходят для этого. Нижние подчеркивания и лишние пробелы автоматически удаляются при показе. При печати они опускаются и при необходимости растягиваются.

&lt;b&gt;"|"&lt;/b&gt; Вертикальная черта при печати страниц для музыкантов заменяется пробелом, а при показе - новой строкой.

&lt;b&gt;"||"&lt;/b&gt; Двойная вертикальная черта заменяется "новым слайдом" при показе и игнорируется при печати страниц для музыкантов. Двойная вертикальная черта должна быть помещена в конец строки.

&lt;h3&gt;Несколько строк текста под одной строкой аккордов!?&lt;/h3&gt;

Многие песни содержат несколько куплетов с одинаковыми аккордами. Вместо того, чтобы повторять строки с одинаковыми аккордами в каждом куплете, их можно сгруппировать по строкам куплетов, а не номерам куплетов (как в сборниках песен). В таком случае предпочтительнее начинать каждую строку с номера куплета, а не с пробела. При этом выравнивание нескольких строк текста под одной строкой аккордов потребует большего труда. Должно получиться приблизительно так:

&lt;b&gt;&lt;i&gt;(Не пытайтесь это петь, длительности подобраны просто ужасно :D)&lt;/i&gt;&lt;pre&gt;
[V]
.G     C           G
1Вот   это куплет один;
2А это не куплет  второй;
3Может здесь есть третий куплет;
4Но    четвертого точно нет;

.G       D     C               D                    G
1Слу_____шай мою  песню,  как  я пою:       "Обезь__яна."
2Навост__ри  свои уши для моей замечательной пес____ни.
3Поче____му  мы   все еще поем эту           пес____ню?
4Ведь не     так  должны       звучать       пес____ни.&lt;/pre&gt;
&lt;/b&gt;
Поскольку формат текста влияет на показ, первый символ каждой строки текста (т.е. 1, 2, 3 и т.д.) должен быть связан с соответствующим разделом. Другими словами, строка раздела [V] с последующими строками текста, начинающимися с 1, 2, 3 и т.д. будет выглядеть: V1, V2, V3 и т.д.

&lt;h2&gt;Строки комментариев&lt;/h2&gt;

Немного о строке комментариев... Строкой комментариев считается любая строка, начинающаяся с точки с запятой: ";". Строки комментариев игнорируются при показе, а при печати страниц для музыкантов выводятся шрифтом комментариев.

&lt;h2&gt;Разрыв колонки&lt;/h2&gt;

Если строка содержит только три дефиса ("---"), то при печати листов ведущих в этом месте будет разрыв и переход на следующую колонку.

&lt;h2&gt;Рызрывы страницы&lt;/h2&gt;

Сочетание знаков ("-!!") указывает, что при печати в этом месте будет разрыв и переход на следующую страницу.
		</format>

		<presentation>
&lt;h1&gt;Поле Порядка показа OpenSong&lt;/h1&gt;

Поле Порядка показа содержит список разделов из поля текста/аккордов песни. Каждая область отделяется пробелом. Пример:
&lt;b&gt;
V1 C V2 C V3 C
&lt;/b&gt;
В этом примере первый куплет отобразится на первом слайде, припев на втором, второй куплет на третьем и т.д.

Не забывайте, если ваша песня содержит несколько строк куплетов под одной строкой аккордов, то начало каждой строки указывает на ее принадлежность к соответствующему разделу. Смотрите раздел помощи "Строки текста песни" во вкладке "Формат аккордов/текста" для дополнительной информации.

&lt;h3&gt;Пустое поле Порядка показа&lt;/h3&gt;

Если поле Порядка показа оставлено пустым, то при показе порядок слайдов будет соответствовать порядку текста в Поле текста/аккордов.
		</presentation>
	</help_topics>

	<font_selection title="Выбор шрифта">
		<face caption="Шрифт"/>
		<size caption="Размер"/>
		<color caption="Цвет"/>
		<bold caption="Жирный"/>
		<italic caption="Курсив"/>
		<underline caption="Подчеркнутый"/>
		<border caption="Обводка"/>
		<shadow caption="Тень"/>
		<fill caption="Заливка"/>
	</font_selection>

	<print_preview title="Предпросмотр печати">
		<first caption="&lt;&lt;"/>
		<previous caption="&lt;"/>
		<next caption="&gt;"/>
		<last caption="&gt;&gt;"/>
		<zoom_in caption="-"/>
		<zoom_out caption="+"/>
		<pages caption="%1 из %2"/>
		<print_setup caption="Параметры"/>
		<print caption="Печать"/>
		<ccli_license caption="link(general_settings/general/ccli/@caption)"/>
		<ccli_number caption="link(general_song_editor/ccli/@caption)"/>
	</print_preview>

	<print>
		<continued caption="(продолжение)"/>
		<toc caption="Содержание"/>
		<categorized caption="По категориям"/>
		<alphabetical caption="По алфавиту"/>
		<copyright caption="Авторские права"/>
		<page caption="Страница %1"/>
		<ccli_number caption="link(general_song_editor/ccli/@caption)"/>
		<ccli_license caption="link(general_settings/general/ccli/@caption)"/>
		<create_list caption="Создание списка %1..."/>
		<uncategorized caption="Прочее"/>
		<setlist caption="Программа Богослужения">
			<date caption="Напечатано "/>
		</setlist>
	</print>

	<songml>
		<page caption="Страница"/>
		<capo caption="Каподастр"/>
		<copyright caption="Авторские права"/>
		<symbol caption="&#169;"/>
		<prechorus caption="Предприпев"/>
		<chorus caption="Припев"/>
		<bridge caption="Мост"/>
		<tag caption="Тэг"/>
		<verse caption="Куплет"/>
		<prechorus_abbreviation caption="прпр"/>
		<chorus_abbreviation caption="пр"/>
		<bridge_abbreviation caption="мост"/>
		<tag_abbreviation caption="тэг"/>
		<author caption=""/>
		<hymn_number caption="Номер гимна"/>
		<ccli_number caption="№ песни в CCLI"/>
		<ccli_license caption="№ лицензии в CCLI"/>
		<presentation caption="Порядок показа"/>
		<!--Строка "|NL|" - это специальный код, сообщающий OpenSong, что каждый подзаголовок должен быть на отдельной строке.-->
		<separator caption="|NL|"/>
		<!--Начальная запятая нужна для правильной работы внутренней структуры данных.-->
		<sharpchords>,C,C#,D,D#,E,F,F#,G,G#,A,A#,B</sharpchords>
		<altsharpchords>,B#,C#,D,D#,E,E#,F#,G,G#,A,A#,B</altsharpchords>
		<flatchords>,C,Db,D,Eb,E,F,Gb,G,Ab,A,Bb,B</flatchords>
		<altflatchords>,C,Db,D,Eb,Fb,F,Gb,G,Ab,A,Bb,Cb</altflatchords>
		<chordkeys>Любой,A,A#,Ab,B,B#,Bb,C,C#,Cb,D,D#,Db,E,E#,Eb,F,F#,Fb,G,G#,Gb</chordkeys>
		<chordforms>Любой,,m,2,M7,m7,7,dim7,dim,+,sus,sus2,6,6/9,M9,add9,7b5,7#5,9,7b9,7#9,13th,m7b5,m7#5,m7b9,11</chordforms>
		<formsdescriptive>Любой,Major,Minor(m),2nd(2),Major 7th(M7),Minor 7th(m7),Dominant 7th(7),Diminished 7th(dim7),Diminished(dim),Augmented(+),Suspended(sus),Suspended 2nd(sus2),Sixth(6),Six Nine(6/9),Major 9th(M9),Add9(add9),Seven Flat Five(7b5),Seven Sharp Five(7#5),9th(9),Seven Flat Nine(7b9),Seven Sharp Nine(7#9),13th(13),Minor 7th Flat Five(m7b5),Minor 7th Sharp Five(m7#5),Minor 7th Flat Nine(m7b9),11th(11)</formsdescriptive>
	</songml>

	<smartml>
		<attrib_except>SmartML.GetAttribute: Не найден следующий атрибут для '%1' в '%2'</attrib_except>
		<no_path>Путь не найден</no_path>
		<no_file>Файл не найден: %1</no_file>
		<cant_open>Ошибка при открытии файла: %1</cant_open>
		<cant_create>Невозможно создать файл: %1</cant_create>
		<xml_error>Ошибка обработки XML: %1</xml_error>
		<xml_exterror>Ошибка обработки XML: %1: %2: %3</xml_exterror>
	</smartml>

	<style_editor title="Редактор стиля">
		<fonts_and_alignment caption="Шрифты и выравнивание">
			<title caption="Показ названия"/>
			<subtitle caption="Показ подзаголовка"/>
			<body caption="Показ основного текста"/>
			<body_autosize caption="Масштабирование текста для того, чтобы он уместился в поле"/>
			<align caption="Выравнивание"/>
			<margin caption="Поля"/>
			<tabs caption="Отступы"/>
		</fonts_and_alignment>
		<options caption="Настройки текста">
			<subtitles caption="Подзаголовки песни"/>
			<highlight_chorus caption="Выделение текста припева"/>
			<descriptive_subtitle caption="Информация описания подзаголовка"/>
			<verse_in_title caption="Включить номера куплетов в название"/>
		</options>
		<background caption="Фон">
			<color caption="Цвет"/>
			<image caption="Изображение"/>
			<position caption="Положение">
				<row0 caption="Растянуть"/>
				<row1 caption="По центру"/>
				<!-- <row2 caption="Плитка"/> -->
			</position>
			<trim_bottom caption="Обрезать снизу*"/>
			<pixels caption="пк"/>
			<click_to_change caption="link(shared/click_to_change/@caption)"/>
			<right_click_to_clear caption="link(shared/right_click_to_clear/@caption)"/>
		</background>
		<trim_note caption="* Обрезка низа фонового изображения для сокрытия водных знаков, ссылок на веб-сайты и т.д. Во избежание искажений боковые стороны тоже обрезаются."/>
	</style_editor>

	<style_margins title="Редактор полей">
		<left caption="Левое"/>
		<right caption="Правое"/>
		<top caption="Верхнее"/>
		<bottom caption="Нижнее"/>
		<pixels caption="пк"/>
		<preview caption="Предпросмотр"/>
	</style_margins>

	<style_tabs title="Редактор отступов">
		<tabs caption="Отступы">
			<new caption="Новый"/>
			<remove caption="Удалить"/>
			<removeall caption="Удалить все"/>
		</tabs>
		<properties caption="Свойства">
			<position caption="Положение"/>
			<pixels caption="пк"/>
			<align caption="Выравнивание"/>
			<left caption="Слева"/>
			<middle caption="Посредине"/>
			<right caption="Справа"/>
			<char caption="По символу"/>
			<apply caption="link(shared/apply/@caption)n"/>
		</properties>
		<preview caption="Предпросмотр"/>
	</style_tabs>

	<song_lookup title="Поиск песни">
		<header caption="Для добавления песни выберите ее из списка ниже и щелкните 'Добавить'. Вы можете напечатать часть названия песни в поле Быстрого поиска и щелкнуть 'Добавить' или щелкнуть на кнопку 'Поиск' (или Ctrl+F) для поиска песни и Ctrl+G для повторного поиска. Вы можете дважды щелкнуть на названии песни или нажать ENTER для ее добавления."/>
		<no_selection>Вы не выбрали песню.</no_selection>
		<folder caption="Выбрать каталог"/>
		<preview caption="Предпросмотр песни"/>
		<text caption="Текст найден в:"/>
		<lookup caption="Быстрый поиск"/>
		<songs head1="Название песни" head2="Каталог"/>
		<presentation caption="link(slide_editor/presentation/@caption)"/>
		<origorder caption="link(slide_editor/origorder/@caption)"/>
	</song_lookup>

	<song_activity title="Отчет активности использования песни">
		<range caption="Период (мм/чч/гггг)"></range>
		<to caption="до"/>
		<find caption="Поиск"></find>
		<clear_log caption="Очистить отчет"></clear_log>
		<print caption="Печать"></print>
		<view caption="Просмотр файла отчета"/>
		<merge caption="Объединить"/>
		<export caption="Экспорт"/>
		<done caption="Готово"/>
		<show caption="Показать">
			<!--
				Атрибут "tag" соответствует значению констант, используемых в
				классе данных Отчета (LogEntry class). Порядок списка может быть
				изменен в локализациях (в исходном файле он выстроен в соответствии
				с английским алфавитом), при этом значение тэга должно перемещаться
				со своим элементом. Например, соответствующее слово в местном языке
				для "Moved" ("Перемещенные") должно всегда иметь tag="4"
			-->
			<value tag="0">Все</value>
			<value tag="1">Созданные</value>
			<value tag="8">Скопированные</value>
			<value tag="2">Удаленные</value>
			<value tag="3">Измененные</value>
			<value tag="4">Перемещенные</value>
			<value tag="5">Показанные</value>
			<value tag="6">Напечатанные</value>
			<value tag="7">Переименованные</value>
		</show>
		<songs head7="Содержит аккорды" head6="№ CCLI" head5="Автор" head4="Название" head3="Активность" head2="Время" head1="Дата"/>
		<input_box>
			<erase_all>Будут удалены все записи. Продолжить?</erase_all>
		</input_box>
		<description>Создана|Удалена|Изменена|Перемещена|Показана|Напечатана|Переименована|Скопирована</description>
		<file_type>Файл отчета OpenSong об активности</file_type>
		<merged>Объединение завершено, %1 записей было добавлено к файлу отчета об активности.</merged>
		<merged_dupes>%1 повторяющихся записей было проигнорировано.</merged_dupes>
	</song_activity>

	<scripture_lookup title="Обзор Библии">
		<lookup caption="Быстрый переход">
			<reference caption="Ссылка"/>
			<lookup caption="Переход"/>
			<example caption="Пример: '2Pet 1:1-2' или '2Pet 1:1-2 (KJV)'"/>
		</lookup>
		<search caption="Поиск по всему тексту"/>
		<books caption="Книга Библии">
			<ot caption="Ветхий Завет"/>
			<nt caption="Новый Завет"/>
		</books>
		<paragraph caption="Глава"/>
		<colon caption=":"/>
		<from_verse caption="Со стиха"/>
		<dash caption="-"/>
		<to_verse caption="До стиха"/>
		<version caption="Перевод"/>
		<select_file caption="Пожалуйста, укажите файл Библии"/>
		<verses_per_slide caption="Стихов в слайде"/>
		<chars_per_slide caption="Макс. символов в слайде"/>
		<format caption="Формат">
			<paragraph caption="Глава"/>
			<verse caption="Стих"/>
		</format>
		<shownumbers caption="Показ № стихов"/>
		<preview caption="Предпросмотр"/>
		<insert caption="link(shared/insert/@caption)"/>
		<add caption="link(shared/add/@caption)"/>
		<copy caption="link(shared/copy/@caption)"/>
		<done caption="link(shared/done/@caption)"/>
		<bad_reference>
			<format>Пожалуйста, проверьте формат запроса и попробуйте снова</format>
			<empty>Неверная ссылка: ссылка пуста</empty>
			<book>Неверная ссылка: книга не найдена</book>
			<ambiguous>Неверная ссылка: несколько книг совпадает %1: %2</ambiguous>
			<version>Неверная ссылка: версия '%1' не найдена</version>
			<chapter>Неверная ссылка: глава '%1' не найдена</chapter>
			<verse>Неверная ссылка: не найден стих '%1'</verse>
			<verse_range>Неверная ссылка: значение поля 'до' для стихов должно быть больше или равно 'от'</verse_range>
		</bad_reference>
	</scripture_lookup>

	<module>
		<read_error>Не могу прочесть файл или файл имеет неверный формат</read_error>
		<format_error>Неверный формат модуля</format_error>
		<move_error>Ошибка перемещения файла модуля. Пожалуйста, убедитесь в наличии доступа к записи в '%1'</move_error>
		<rename_error>Ошибка переименования файла модуля. Пожалуйста, убедитесь в наличии доступа к записи в '%1'</rename_error>
		<success>Модуль успешно загружен</success>
		<file_type>Модули OpenSong</file_type>
		<generate_index>Проиндексировать файл Библии '%1'?</generate_index>
		<generate_error>Ошибка индексации; убедитесь в наличии доступа к записи %1</generate_error>
	</module>

	<index_progress title="Пожалуйста, подождите">
		<top caption="Создание индекса:"/>
		<bottom caption="Нажмите 'Esc' для отмены"/>
	</index_progress>

	<import_from_ccli title="Импорт из CCLI">
		<user_id caption="ID пользователя"/>
		<password caption="Пароль"/>
		<for caption="Поиск"/>
		<songs head1="Ly" head2="So" head3="Le" head4="Название" head5="Автор" head6="Каталог" head7="Альт. название" head8="Ключевая строка" head9="Тональность" head10="№ CCLI"/>
		<by caption="По">
			<title_and_aka caption="Название и альт. название"/>
			<title caption="Название"/>
			<lyrics caption="Текст"/>
			<author caption="Автор"/>
			<catalog caption="Каталог"/>
			<theme caption="Тема"/>
			<ccli caption="№ CCLI"/>
		</by>
		<filter caption="Фильтр">
			<all caption="Все"/>
			<lead_sheets caption="Страницы для музыкантов"/>
			<sound_samples caption="Образцы аудио"/>
		</filter>
		<find caption="Поиск"/>
		<previous_page caption="Предыдущая страница"/>
		<next_page caption="Следующая страница"/>
		<page caption="Страница"/>
		<of_pages caption="из %1"/>
		<import caption="Импорт"/>
		<errors>
			<no_data>Данные не получены. Пожалуйста, проверьте строку для поиска и/или Ваш ID/пароль для CCLI.</no_data>
			<bad_html>Ошибка чтения HTML. Свяжитесь с технической поддержкой OpenSong.</bad_html>
			<no_results>Ничего не найдено.</no_results>
			<no_headers>Заголовочные данные не получены. Пожалуйста, проверьте строку для поиска и/или Ваш ID/пароль для CCLI.</no_headers>
			<no_connect>Не могу связаться с CCLI. Пожалуйста, попробуйте повторить позже.</no_connect>
			<already_exists>Песня уже существует.</already_exists>
		</errors>
	</import_from_ccli>

	<find_image title="Поиск изображения">
		<parent caption="(Выше)"/>
	</find_image>
	<input_box title="OpenSong"/>

	<theme_list>
		<option name="Христос: Качества"/>
		<option name="Христос: Рождение"/>
		<option name="Христос: Смерть/Расплата"/>
		<option name="Христос: Сила/Величие"/>
		<option name="Христос: Любовь/Милость"/>
		<option name="Христос: Воскресение"/>
		<option name="Христос: Второе пришествие"/>
		<option name="Христос: Победа"/>
		<option name="Церковь: Подчинение/Послушание"/>
		<option name="Церковь: Страна"/>
		<option name="Церковь: Вечная жизнь/Небеса"/>
		<option name="Церковь: Благовествование"/>
		<option name="Церковь: Семья/Общение"/>
		<option name="Церковь: Общение с Богом"/>
		<option name="Церковь: Чистота/Святость"/>
		<option name="Церковь: Покаяние/Спасение"/>
		<option name="Церковь: Обновление"/>
		<option name="Церковь: Служение/Труд"/>
		<option name="Церковь: Духовная жажда"/>
		<option name="Плод: Вера/Надежда"/>
		<option name="Плод: Любовь"/>
		<option name="Плод: Радость"/>
		<option name="Плод: Мир/Покой"/>
		<option name="Плод: Терпение/Доброта"/>
		<option name="Плод: Смирение/Кротость"/>
		<option name="Бог: Качества"/>
		<option name="Бог: Творец/Творение"/>
		<option name="Бог: Отец"/>
		<option name="Бог: Водительство/Забота"/>
		<option name="Бог: Дух Святой"/>
		<option name="Бог: Святость"/>
		<option name="Бог: Любовь/Милость"/>
		<option name="Бог: Сила/Величие"/>
		<option name="Бог: Обетования"/>
		<option name="Бог: Победа"/>
		<option name="Бог: Слово"/>
		<option name="Прославление: Уверенность/Упование"/>
		<option name="Прославление: Призыв/Открытость"/>
		<option name="Прославление: Празднование"/>
		<option name="Прославление: Провозглашение"/>
		<option name="Прославление: Близость"/>
		<option name="Прославление: Приглашение"/>
		<option name="Прославление: Хвала/Прославление"/>
		<option name="Прославление: Молитва/Прорыв"/>
		<option name="Прославление: Свобода/Избавление"/>
		<option name="Прославление: Благодарение"/>
	</theme_list>

	<tempo_list>
		<option name="Очень быстро"/>
		<option name="Быстро"/>
		<option name="Умеренно"/>
		<option name="Медленно"/>
		<option name="Очень медленно"/>
	</tempo_list>

	<time_sig_list>
		<option name="2/4"/>
		<option name="3/4"/>
		<option name="4/4"/>
		<option name="3/8"/>
		<option name="6/8"/>
	</time_sig_list>

	<transition_list>
		<option name="По умолчанию"/>
		<option name="Да"/>
		<option name="Нет"/>
	</transition_list>

	<imagequality_list>
		<option name="Полное, минимальное качество, маленький файл"/>
		<option name="Высокое, низкое качество"/>
		<option name="Среднее, нормальное качество"/>
		<option name="Небольшое, высокое качество"/>
		<option name="Низкое, максимальное качество"/>
		<option name="Нет, без потерь, большой файл"/>
	</imagequality_list>

	<videolan_preset_list>
		<preset name="Видео в обоях Windows (используйте цвет фона RGB 0,0,1)" parameters="--no-video-deco --no-video-title-show --no-osd --video-wallpaper --direct3d-desktop --one-instance --directx-device=\\.\DISPLAY%d %s"/>
		<preset name="Полноэкранное видео на экране показа" parameters="--no-video-deco --no-video-title-show --no-osd --one-instance %s"/>
		<preset name="Полноэкранное видео с использованием стандартного вывода DirectShow" parameters="--no-video-deco --no-video-title-show --no-osd --one-instance dshow://"/>
		<!-- Строка ниже обязательна. Переводчикам: изменять только значение атрибута 'name' -->
		<preset name="Пользовательские" parameters=""/>
	</videolan_preset_list>

	<style_preview>
		<slide_groups>
			<slide_group name="Пример названия" type="особый" seconds="0" loop="нет">
				<title>Пример названия</title>
				<subtitle>Пример подзаголовка</subtitle>
				<notes>Пример заметок</notes>
				<slides>
					<slide>
						<body>Это образец слайда.
Это основной текст слайда.
Щелкните на этот слайд, чтобы редактировать его стиль.</body>
					</slide>
				</slides>
			</slide_group>
		</slide_groups>
	</style_preview>

	<subtitles caption="Подзаголовки" head1="Сортировка" head2="Включены" head3="Описание">
		<row0 caption="Авторские права|copyright"/>
		<row1 caption="Автор|author"/>
		<row2 caption="Номер гимна|hymn_number"/>
		<row3 caption="№ песни в CCLI|ccli_number"/>
		<row4 caption="№ лицензии в CCLI|ccli_license"/>
	</subtitles>

	<shared>
		<ok caption="OK"/>
		<cancel caption="Отмена"/>
		<yes caption="Да"/>
		<no caption="Нет"/>
		<apply caption="Применить"/>
		<browse caption="Обзор"/>
		<browse_for caption="Обзор каталогов"/>
		<add caption="Добавить"/>
		<done caption="Готово"/>
		<untitled caption="Безымянный"/>
		<click_to_change caption="Щелкните для изменения"/>
		<right_click_to_clear caption="Правая кнопка - очистить"/>
		<insert caption="Вставка"/>
		<close caption="Закрыть"/>
		<search caption="Поиск"/>
		<save caption="Сохранить" message="%1 не был сохранен"/>
		<nosave caption="Не сохранять"/>
		<cut caption="Вырезать"/>
		<copy caption="Копировать"/>
		<paste caption="Вставить"/>
		<clear caption="Очистить"/>
		<selectall caption="Выбрать все"/>
		<select caption="Выбрать"/>
		<exit_program caption="Выйти из программы"/>
		<export_to caption="Укажите каталог для экспорта"/>
		<style_file caption="Укажите файл стилей"/>
		<title caption="Название"/>
		<author caption="Автор"/>
		<copyright caption="Авторские права"/>
		<ccli caption="№ CCLI"/>
		<presentation caption="Показ"/>
		<lyrics caption="Текст"/>
		<theme caption="Тема"/>
		<capo caption="Каподастр"/>
		<chord caption="Аккорды"/>
		<time_sig caption="Размер такта"/>
		<tempo caption="Темп"/>
		<key caption="Ключ"/>
		<aka caption="Альтернативное название"/>
		<key_line caption="Ключевая строка"/>
		<user1 caption="Пользователь1"/>
		<user2 caption="Пользователь2"/>
		<user3 caption="Пользователь3"/>
		<hymn_number caption="№ гимна"/>
	</shared>

	<questions>
		<new_name caption="Пожалуйста, введите имя:"/>
		<rename caption="Пожалуйста, введите новое имя для '%1':"/>
		<save caption="Вы хотите сохранить изменения в '%1'?"/>
		<delete caption="Вы действительно желаете удалить '%1'?"/>
		<clear caption="Вы действительно желаете очистить?"/>
		<changed caption="Текущая песня была изменена. Сохранить?"/>
		<revert caption="Все изменения будут утеряны. Продолжить?"/>
		<long_operation caption="Операции может занять много времени. Продолжить?"/>
		<generic_save caption="Сохранить изменения?"/>
		<generic_save_explanation caption="Если вы не сохраните, Ваши изменения будут утеряны"/>
		<set_changed caption="Программа была изменена, сохранить изменения?"/>
		<select_docs_folder caption="Укажите Каталог документов OpenSong">Укажите место, где должны храниться файлы OpenSong (песни и программы)</select_docs_folder>
		<activity_log caption="Хотите ли Вы, чтобы песни этого показа были добавлены в Отчет активности? Это будет применено также и к песням, добавленным в ходе показа!"/>
		<import_presentation caption="Импорт изображений презентации">Укажите файл презентации, из которого Вам необходимо импортировать слайды</import_presentation>
		<documents_folder_empty caption="Каталог с документами не существет или пуст. Скопировать в него документы, поставляемые с программой OpenSong?"/>
		<songs_folder_empty caption="Каталог песен пуст. Скопировать в него песни, поставляемые с программой OpenSong?"/>
		<sets_folder_empty caption="Каталог программ пуст. Скопировать в него программы, поставляемые с программой OpenSong?"/>
		<settings_folder_empty caption="Каталог настроек пуст. Скопировать в него настройки, поставляемые с программой OpenSong?"/>
		<backgrounds_folder_empty caption="Каталог фоновых изображений пуст. Скопировать в него фоновые изображения, поставляемые с программой OpenSong?"/>
		<no_songs_folder caption="Не могу найти Каталог песен, создать его?"/>
		<no_sets_folder caption="Не могу найти Каталог программ, создать его?"/>
		<no_folder caption="Не могу найти каталог '%1', создать его?"/>
		<destination_exists caption="Файл с таким именем существует в данном каталоге. Переименовать этот файл?"/>
		<linked_songs caption="Указанная песня содержит одну или несколько связанных песен, добавить их тоже?"/>
	</questions>

	<about>
		<additional>Дополнительная разработка:</additional>
		<copyright>Авторские права</copyright>
		<gpl>Этот продукт выпущен по лицензии GPL.</gpl>
		<web>Прочая информация на http://www.opensong.org/.</web>
		<translating>Для перевода OpenSong скопируйте файл 'English' в каталог 'OpenSong Languages' и переименуйте его, указав в качестве имени название имени нового языка. Переведите весь файл, кроме тэгов и названий атрибутов. Затем пошлите новый файл по адресу opensong-translate@lists.sourceforge.net или добавьте его в раздел патчей ('Patches') на страничке проекта OpenSong на SourceForge.net и мы включим его в официальный выпуск.</translating>
		<created_with_opensong>Создано с помощью OpenSong</created_with_opensong>
		<sources>OpenSong содержит исходный код следующих продуктов:
StringUtils (http://www.strout.net/info/coding/rb/)
HTMLEntityEncode (http://sourceforge.jp/project/php-i18n/)
REALbasic Examples (http://www.declaresub.com/Articles/HowDoI.html)
iDeclare (http://www.declaresub.com/iDeclare)
SmartSplitter от Harry Hooie (http://www.harryhooie.com/source/)
Авторские права на файл изображения PuffyClouds1.jpg, содержащийся в каталоге Backgrounds, принадлежат FreeStockPhotos.com
Экран загрузки содержит изображения с stock.xchng, созданные ba1969 и everywhere</sources>
	</about>

	<folderdb_errors>
		<error code="1">Каталог '%1' уже существует.</error>
		<error code="2">Невозможно создать каталог '%1'.</error>
		<error code="3">Файл '%1' уже существует.</error>
		<error code="4">Невозможно найти путь к новому файлу '%1'.</error>
		<error code="5">Невозможно записать в основной каталог '%1'.</error>
		<error code="6">Невозможно найти каталог '%1'.</error>
		<error code="7">Невозможно удалить каталог '%1'.</error>
		<error code="8">Невозможно найти файл '%1'.</error>
		<error code="9">Невозможно удалить файл '%1'.</error>
		<error code="10">Невозможно переименовать файл '%2'.</error>
		<error code="11">Каталог '%1' не пуст.</error>
		<error code="12">Невозможно переместить файл '%1' в '%2'.</error>
		<error code="13">Файл '%1' уже существует в каталоге '%2'.</error>
	</folderdb_errors>

	<errors>
		<empty_group>Группа '%1' должна содержать как минимум один слайд.</empty_group>
		<unreadable_image>Невозможно прочитать файл изображения '%1'.</unreadable_image>
		<end_of_songs>Достигнут конец песни.</end_of_songs>
		<already_exists>'%1' уже существует.</already_exists>
		<bad_format>'%1' содержит неверную разметку. Пропущен...</bad_format>
		<no_songs>Песни отсутствуют в Списке песен.</no_songs>
		<no_multi_screen>Дополнительный экран не найден.</no_multi_screen>
		<bad_file_name>Неверное имя файла '%1'.</bad_file_name>
		<internal>Внутренняя ошибка. Свяжитесь с технической поддержкой.</internal>
		<no_such_song>Невозможно найти песню.</no_such_song>
		<no_such_set>Невозможно найти файл программы: '%1'.</no_such_set>
		<number_please>Пожалуйста, введите верный номер.</number_please>
		<number_range>Пожалуйста, введите номер между %1 и %2.</number_range>
		<no_path_allowed>Имя файла не может содержать путь.</no_path_allowed>
		<rename_error>Невозможно переименовать файл.</rename_error>
		<same_filename>Исходный и конечный файлы совпадают.</same_filename>
		<general1>Неизвестная ошибка в '%1'</general1>
		<general2>В '%1': '%2'</general2>
		<folder_error>Внутренняя ошибка каталога. Свяжитесь с технической поддержкой.</folder_error>
		<create_backgrounds_folder>Невозможно создать Каталог фонов: %1. Убедитесь, что у Вас есть права доступа к этому каталогу, или укажите новое имя Каталога документов в Основных настройках.</create_backgrounds_folder>
		<create_sets_folder>Невозможно создать/изменить Каталог программ: %1. Убедитесь, что у Вас есть права доступа к этому каталогу, или укажите новое имя Каталога документов в Основных настройках. Имейте ввиду, что Вы не сможете сохранять и показывать Программы без Каталога программ.</create_sets_folder>
		<create_settings_folder>Невозможно создать Каталог настроек: %1. Убедитесь, что у Вас есть права доступа к этому каталогу, или укажите новое имя Каталога документов в Основных настройках.</create_settings_folder>
		<load_default_settings>OpenSong попытается загрузить настройки по умолчанию.</load_default_settings>
		<create_songs_folder>Невозможно создать Каталог песен: %1. Убедитесь, что у Вас есть права доступа к этому каталогу, или укажите новое имя Каталога документов в Основных настройках. Имейте ввиду, что Вы не сможете сохранять и показывать Программы без Каталога песен.</create_songs_folder>
		<copy_default_songs>Невозможно скопировать песни, поставляемые по умолчанию в каталог: %1. Убедитесь, что у Вас есть права доступа к этому каталогу.</copy_default_songs>
		<no_backgrounds_folder>Невозможно найти Каталог фонов, установленный по умолчанию: %1, или каталог пуст.</no_backgrounds_folder>
		<no_defaults_folder>Невозможно найти Каталог данных, поставляемых по умолчанию: %1, или каталог пуст.</no_defaults_folder>
		<no_scripture_folder>Невозможно найти Каталог переводов Библии: %1 или каталог пуст. Обзор писания будет недоступен. Добавьте файл Библии, выбрав "Установить модуль" в меню Настроек, или переустановите OpenSong.</no_scripture_folder>
		<load_bible>Невозможно загрузить Библию, используемую по умолчанию: '%1'. OpenSong попробует открыть следующую возможную Библию.</load_bible>
		<no_sets_folder>Невозможно найти Каталог программ, установленный по умолчанию: %1, или каталог пуст.</no_sets_folder>
		<no_settings_folder>Невозможно найти Каталог настроек, установленный по умолчанию: %1, или каталог пуст.</no_settings_folder>
		<no_songs_folder>Невозможно найти Каталог песен, установленный по умолчанию: %1, или каталог пуст.</no_songs_folder>
		<no_docs_folder>Невозможно создать/найти Каталог документов: %1. Убедитесь, что у Вас есть права доступа к этому каталогу, или укажите новое имя Каталога документов в Основных настройках. Имейте ввиду, что большинство основных функций OpenSong будут недоступны без Каталога документов.</no_docs_folder>
		<docs_folder>Каталог документов не может находится внутри каталога 'OpenSong Defaults'
Временно изменен на: %1
Пожалуйста, измените Ваши настройки.</docs_folder>
		<fileutils>
			<destdoesnotexisterror>Файл не существует: %1</destdoesnotexisterror>
			<nilobjecterror>NilObjectException: FolderItem argument to FileUtils is Nil</nilobjecterror>
			<accessdenied>Ошибка защиты файла, доступ запрещен: %1</accessdenied>
			<fileinuse>Ошибка, файл '%1' используется.
(Не запущена ли вторая копия OpenSong?)</fileinuse>
			<filenotfound>Файл '%1' не найден</filenotfound>
			<invalidname>Неверное имя файла: %1</invalidname>
			<notenoughmemory>Недостаточно памяти для доступа к файлу '%1'.
Перезагрузите OpenSong и попробуйте снова.</notenoughmemory>
			<unknownerror>Неизвестная ошибка доступа к файлу '%1'</unknownerror>
			<notaregularfile>%1 должен быть файлом, а не каталогом</notaregularfile>
			<notafolder>%1 должен быть каталогом, а не файлом</notafolder>
			<temporaryfailed>Не удалось создать временный файл для %1.</temporaryfailed>
		</fileutils>
		<cclinotavailable>Вебсайт CCLI изменил подписи. Это привело к неработоспособности
функции импорта до выпуска новой версии программы. Тем не менее, Вы можете,
использовать программу OpenSong Import, как вариант. Команда разработчиков
OpenSong приносит свои извинения.
		</cclinotavailable>
		<activity_disabled>Не могу загрузить файл Отчета об активности: %1! Не могу загрузить файл Отчета об активности. Функции просмотра и создания Отчета активности использования заблокированы до следующего запуска программы.</activity_disabled>
		<adding_logentry>Ошибка добавления записи к отчету!</adding_logentry>
		<chars_per_slide>Число символов в слайде должно быть от 1 до 1000</chars_per_slide>
		<presentations>
			<nohost>Не установлено приложение для запуска презентации. Установите OpenOffice.org, Microsoft PowerPoint или Microsoft PowerPoint Viewer.</nohost>
			<unsupported_feature>Приложение '%1' не поддерживает такое действие</unsupported_feature>
			<load_failed>Невозможно открыть презентацию '%1'</load_failed>
		</presentations>
		<videolan_app_missing>Приложение VLC указано неверно. Укажите верное расположение VLC в Основных настройках на вкладке "Расположение файлов".</videolan_app_missing>
		<linked_song>
			<current>Указанная Вами песня является текущей.</current>
			<exists>Указанная песня уже есть в списке.</exists>
			<load_error>Ошибка загрузки связанной песни: %1</load_error>
		</linked_song>
	</errors>

	<xml_errors>
		<noattribute>Невозможно найти XML атрибут '%1' в '%2'</noattribute>
	</xml_errors>

	<bible>
		<errors>
			<index_generation>Ошибка индексации '%1.' Поиск по Библии будет недоступен.</index_generation>
			<loadxml>Ошибка при загрузке XML %1
.&#10; Ошибка '%2' в строке %3.</loadxml>
			<load1>Неизвестная ошибка при загрузке %1</load1>
			<load2>Ошибка загрузки %1: %2</load2>
			<noindex>Поиск недоступен. Выберите другой перевод или перезапустите OpenSong.</noindex>
			<missing_bnames>Невозможно найти файл 'bnames.xml' в формате Zefania, указанный в 'Настройках OpenSong'</missing_bnames>
			<nobnames>Библия не содержит требуемых атрибутов заголовков (bname), и они не могут быть добавлены</nobnames>
			<roman>Ошибка конвертации римских чисел '%1': %2</roman>
			<save>Ошибка сохранения измененного файла '%1'</save>
		</errors>
		<load_successful>Библия '%1' успешно загружена.</load_successful>
		<messages>
			<bnames>В этот перевод необходимо добавить названия книг.
&#10;Пожалуйста, укажите подходящий язык для названий.</bnames>
			<save>Сохранить измененный файл?</save>
		</messages>
	</bible>

	<song>
		<errors>
			<unknown_element>Неизвестный элемент загружаемой песни: '%1'</unknown_element>
		</errors>
	</song>

	<open_titles>
		<audio>Выберите аудиофайл для открытия</audio>
	</open_titles>

	<hotkeys>
		<ACTION_FIRST_SLIDE_OF_SECTION>Перейти к первому слайду раздела</ACTION_FIRST_SLIDE_OF_SECTION>
		<ACTION_NEXT_SLIDE>Перейти к следующему слайду программы</ACTION_NEXT_SLIDE>
		<ACTION_PREV_SLIDE>Перейти к предыдущему слайду программы</ACTION_PREV_SLIDE>
		<ACTION_FIRST_SLIDE>Перейти к первому слайду программы</ACTION_FIRST_SLIDE>
		<ACTION_LAST_SLIDE>Перейти к последнему слайду программы</ACTION_LAST_SLIDE>
		<ACTION_NEXT_SECTION>Перейти к следующей области программы</ACTION_NEXT_SECTION>
		<ACTION_PREV_SECTION>Перейти к началу текущей или предыдущей программы</ACTION_PREV_SECTION>
		<ACTION_VERSE>Перейти к следующему куплету</ACTION_VERSE>
		<ACTION_BRIDGE>Перейти к мосту</ACTION_BRIDGE>
		<ACTION_CHORUS>Перейти к припеву</ACTION_CHORUS>
		<ACTION_PRECHORUS>Перейти к предприпеву</ACTION_PRECHORUS>
		<ACTION_TAG>Перейти к тэгу</ACTION_TAG>
		<ACTION_NORMAL>Показать текущий слайд</ACTION_NORMAL>
		<ACTION_BLACK>Показать черный экран</ACTION_BLACK>
		<ACTION_WHITE>Показать белый экран</ACTION_WHITE>
		<ACTION_FREEZE>Заморозить экран на текущем слайде</ACTION_FREEZE>
		<ACTION_LOGO>Показать логотип</ACTION_LOGO>
		<ACTION_HIDE>Скрыть текущий слайд (фон отобразится)</ACTION_HIDE>
		<ACTION_EXIT>Выйти из Режима показа</ACTION_EXIT>
		<ACTION_EXIT_PROMPT>Выйти из Режима показа, требуется подтверждение</ACTION_EXIT_PROMPT>
		<ACTION_EXIT_NOPROMPT>Выйти из Режима показа немедленно</ACTION_EXIT_NOPROMPT>
	</hotkeys>

	<progress_status>
		<folder>Кэширование каталога %1</folder>
		<lead_sheets>Создание страниц для музыкантов</lead_sheets>
		<process_themes>Обработка тем</process_themes>
		<process_songs>Обработка песен</process_songs>
		<song_search>Поиск песен</song_search>
		<export>Экспорт песни(ен)</export>
		<load_songs>Загрузка песни(ен)</load_songs>
		<load_externals>Загрузка внешнего листа(ов)</load_externals>
		<pass1>Сортировка, 1-й проход</pass1>
		<pass2>Сортировка, 2-й проход</pass2>
		<detect_presentation_hosts>Поиск доступных приложений для показа презентаций</detect_presentation_hosts>
	</progress_status>

	<export_options title="Настройки экспорта в HTML">
		<handling caption="Расположение CSS файла">
			<link caption="Ссылка на файл стилей"/>
			<embed caption="Включить стили в экспортируемый файл"/>
		</handling>
		<options caption="Параметры CSS стиля">
			<default caption="Использовать указанный стиль"/>
			<print caption="Использовать стиль, основанный на настройках печати"/>
		</options>
		<export caption="Множественный экспорт">
			<single caption="Один файл для всех песен"/>
			<unique caption="Уникальный файл для каждой песни"/>
		</export>
		<cssfile caption="CSS файл стилей">link(shared/style_file/@caption)</cssfile>
		<outdir caption="Каталог для экспорта">link(shared/export_to/@caption)</outdir>
		<outfile>Файл для экспорта</outfile>
		<cancel caption="link(shared/cancel/@caption)"/>
		<ok caption="link(shared/ok/@caption)"/>
		<nofile>(Нет)</nofile>
		<filter_css>CSS файл стилей</filter_css>
	</export_options>

</language>
